Übersetzung von "du etwas" in Bulgarisch


So wird's gemacht "du etwas" in Sätzen:

Und nun, du Menschenkind, ich habe dich zum Wächter gesetzt über das Haus Israel, wenn du etwas aus meinem Munde hörst, daß du sie von meinetwegen warnen sollst.
И тебе, сине човешки. Аз поставих страж на дома Израилев: ти ще слушаш из Моите уста слово и ще ги вразумяваш от Мене.
Würdest du etwas für mich tun?
Можеш ли да направиш нещо за мен?
Ich möchte, dass du etwas für mich erledigst.
Искам да направиш нещо за мен.
Weißt du etwas, das ich nicht weiß?
Защо? Да не би да знаеш нещо, което аз не?
Hast du etwas damit zu tun?
Имаш ли нещо общо с това?
Ich will, dass du etwas für mich tust.
Трябва да направиш нещо за мен.
Also, wenn du etwas zu sagen hast, sag es.
Ако имаш нещо да кажеш, кажи го.
Weißt du etwas, was wir nicht wissen?
Знаеш ли нещо, което ние не знаем?
Sag Bescheid, wenn du etwas brauchst.
Уведоми ме ако се нуждаеш от нещо.
Ich will nicht, dass du etwas sagst.
Нищо не искам да ми казваш.
Kannst du etwas für mich tun?
Би ли направил нещо за мен?
Und zweitens spüre ich, dass du etwas auf dem Herzen hast.
И второ, усещам, че нещо те притеснява.
Siehst du etwas, was dir gefällt?
Виждаш ли всичко, което ти харесва?
Als du mich auf der gottverlassenen Insel ausgesetzt hast, hast du etwas Wichtiges vergessen.
Като ме изостави на онова забравено от бога място, забрави нещо много важно.
Ich möchte, dass du etwas weißt.
Искам да знаеш нещо. Вярвам ти.
Wenn du etwas willst, dann mach es.
Ако искаш да направиш нещо, давай.
Weißt du etwas, was ich nicht weiß?
Знаеш нещо, което аз не знам ли?
Hattest du etwas damit zu tun?
Ти имаш ли нещо общо с това?
Sag mir, dass du etwas hast.
Кажи ми, че си открил нещо.
Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es.
Хора, не мисля, че това е автобусът.
Hast du etwas von ihm gehört?
Чувал ли си нещо за него?
Wenn du etwas zu sagen hast, werde ich auch etwas sagen.
Ако имаш нещо да кажеш, аз също имам.
Wenn du etwas entscheidest, ohne zu fragen, und zufällig recht hast, dann war es Glück.
Когато стигнеш до някакъв извод без да питаш и се окажеш прав, просто си имал късмет.
Und wenn du etwas Selbstrespekt hättest, würdest du dich von dem Buch trennen.
И ако имаш достойнство, ще върнеш учебника!
Hast du etwas auf dem Herzen?
Нещо да не се върти в ума ти?
Hast du etwas zu deiner Verteidigung zu sagen?
Имаш ли да кажеш нещо в твоя защита?
Siehst du etwas, das dir gefällt?
Виждаш ли нещо, което да ти допада?
Hast du etwas von ihr gehört?
Чувала ли си я? Не съм.
Ruf mich an, wenn du etwas brauchst.
Звънни ми ако имаш нужда от нещо.
Melde dich, wenn du etwas brauchst.
Ще ми кажете, ако ви трябвам, нали?
Ich möchte, dass du etwas bekommst.
Слушай, искам нещо да ти дам.
Wenn du etwas zu sagen hast, sag es.
Ако ще казваш нещо, кажи го.
Ich will, dass du etwas weißt.
Ами, искам да да знаеш нещо.
Wenn du etwas willst, musst du nur danach fragen.
Ако искаш нещо, само трябва да попиташ.
Wenn du dein ganzes Leben von Anfang bis Ende sehen könntest, würdest du etwas ändern?
Ако можеше да видиш целия си живот от началото до края, би ли променил нещо?
Doch ich wage zu sagen, dass du etwas aus ihr lernst.
Смея да кажа, че може да научиш нещо от него.
Wenn du etwas weißt, sag es mir.
Ако знаеш нещо, кажи ми го.
Und so du etwas von diesem unserm Geschäft wirst aussagen, so wollen wir des Eides los sein, den du von uns genommen hast.
Обаче, ако издадеш тая наша работа, тогава пак ще бъдем свободни от клетвата, с която ти ни направи да се закълнем.
1.1013078689575s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?